Oil Palm chin leh a nghawng

Zirbingna hmun hrang hranga Ecosystem leh a kaihhnawih zirbing thin – Dr. David C. Vanlalfakawma, Asst. Professor, Dept. of Forestry, MZU te, C. Zohmingsangi, Research Scholar, Dept. of Environmental Sciences, MZU te, Dr. Lallianpuii, Scientist C, Wildlife Institute of India, Dehradun te leh Dr. Saipari Sailo, Scientist C, Zoological Survey of India, Jabalpur ten mahni zirbing lam ṭheuh aṭanga Oil Palm chungchanga an thlirna te hlawmkhawmin an rawn chhawp chhuak e.

Oil Palm hi Mizoramah hian kum 2000 – 01 chho khan Agriculture Department lama thawktu ten, India chhim lam aṭangin, enchhin turin an la lut a, kum 2004 – 05 aṭanga hma la ṭanin, kum 2005 – 06 aṭang khan vung taka kal chhohpui a ni a, India Hmarchhak state-te zinga Oil Palm chîng hmasa ber kan ni a, “The Mizoram Oil Palm (Regulation of Production and Processing) Act, 2004” hmangin dan mumal tak hmanga buaipui a ni.

National Edible Oil Mission-Oil Palm (NMEO-OP) scheme-in India rama Palm Oil thar chhuah tih pun tumin, tun aia lêt thum a tam, metric ton nuai 11 thar chhuak thei turin hma a la mêk a, chumi hlenchhuak tur chuan Oil Palm hi ram hectare nuai 10 a zaua phun belh a ngai dawn tihna a ni. He Scheme hmang hian Mizoramah pawh hmalak tumin inbuatsaih chhoh mêk a ni a, Central sorkar-in ₹11,040 Cr zet a thehchhuah tur aṭanga cheng engemawzat dawn hi keini ang State pachhe deuh tan chuan a itawm dawn ngar ngar teh e.

Kan duh hluaia kan bawh huk, kan duh leh takloh, kan hnawl mêk tharthawh leh tumna hian ngaihdan hrang hrang a cho chhuak a, a duh pawl leh duh lo pawl, a do pawl leh a fakmawi pawl an zi nuk mai. Tun ṭumah hian zirbingna hmun hrang hranga Ecosystem leh a kaihhnawih zirbing a, thlir dan hrang hranga thlir thinten, mahni zirbing lam ṭheuh aṭanga thlirna te hlawmkhawmin kan rawn thawh ve thung dawn a ni.

Serchhip rama Oil Palm hmun a ṭhen an kar a, a ṭhen an hal a, a ṭhen a la ding! 13.01.2021

Oil Palm leh leiṭhatna

Lei a ṭhat leh ṭhat loh tehkhawng ber chu Soil Organic Carbon (SOC) an tih te leh soil nutrients (thlaite mamawh chaw ṭha leia awm) te hi a ni a. Oil Palm hmun hi a kum a pun ang zelin heng, leilunga leiṭha kan tih hrang hrang (SOC & Soil nutrients) te hi nasa takin a tlahniam zel a ni tih hi khawvel ram hrang hranga Scientist ten an hmuhchhuah tawh a ni a; India ram leh Mizoram chhung ngeia zirna-ah pawh hetiang tho hi hmuhchhuah a ni.  Thlai mal-chin dang – Kuhva leh ṭhelret te nena khaikhin pawhin Oil Palm hmuna leiṭha tlakhniam dan hi a nasa bik hle bawk.

Oil Palm hi leiṭha leh tui heh tak mai, “Heavy Feeder” a ni a. Kum 25 an nih chhoh chinah phei chuan ṭhelret, kuhva leh thlai kumhlun dang te aiin leiṭha an mamawhna a sang zual bik êm êm a. Kum 20 – 30 dang a vei leh meuh chuan Oil Palm hmuna leilung chu thlai dang chin leh nan pawh a tlak tawh mang loh khawpin a chhe dawn tihna a ni. Mizorama Oil Palm chingtu ṭhenkhatte pawhin hei hi an tawng chho ṭan mêk a ni.

Tut lui ruama Oil Palm hmun 15.12.2010

Nitrogen fertilizer hman nasat lutuk avangin pH (thur leh al zawng tehna) a tlahniam a, lei hi a thur tur aiin a thur phah ṭhin. Hei vang hian leia chaw ṭha (nutrients) kan tih te hi a tlem phah ta ṭhin a, tin, thlaiin a mamawh lemloh leh ṭhalo zawk (toxic elements) an tih te hi a san phah ṭhin bawk. Tin, Chemical fertilizer te phei hi luiah luang lut lehin, tui chhunga oxygen level a tihniam a, lui lam sa te nasa takin a nghawng a, mihringin lui lam sa kan lo ei ve leh aṭangin, kan taksaah harsatna chi hrang hrang kan lo tuar let ve leh chhawng ṭhin. Cancer tuar nasa Mizote tan phei chuan uar loh tur chi tak a ni zawk awm e.

Oil Palm leh Tui hna

Oil Palm hi leiṭha leh tui heh tak a ni tih kan sawi tawh a, an chhut danin Oil Palm kung khat hian nikhatah tui litre 300 lai a mamawha ngaih a ni. He tehkhawng anga teh chuan Oil Palm hmun hectare 2-a zauin nikhata tui a mamawh hi tun dinhmuna Mizorama cheng mipakhatin kum khat chhunga tui a mamawh aiin a tam fé zawk tihna a ni.

Oil Palm chin uarna ram, Indonesia leh Malaysia-ah te chuan Oil Palm chin an uar chinah an tui hna a kang nasa tih an sawi uar hle. Khawvel ramdangah pawh Oil Palm chin tamna hmun a tuihna kang chungchang an zirchianna chhiar tur tam tak a awm bawk. Mizoram ngeiah pawh kan tawng chho mek niin a lang. Dampa leh Mamit chhehvela Oil Palm chin uarna bula awm te chuan, Oil Palm chin nasat a nih hnuah tui hna a kang nasat thu an sawi ve mêk bawk.

Oil Palm hmunah hian ruahtui luanglut aiin a luangral a tam zawk a, lei chhunga tui hna insiam tur (groundwater recharge) nasa takin a tlakhniam phah ta ṭhin a ni. Kan luitui te a kang mêk lai leh kan tuihna kang mêk te humhalh tura ram puma hma kan lak mup mup laia thlai tui heh tak mai, tuihna ti kang thei hial tur khawp, lo chin pun chiam hi a inchawbelo takzet a ni.

Oil Palm leh nunna nei chi hrang hrangte

Khawvel ram hrang hranga Oil Palm hmun ten ramsa leh nungchate chunga harsatna a siam dan leh pawi a khawih dan chi hrang hrang, scientist-te’n an zir chhuah, hmuh tur a tam khawp mai. Ram leilung mil bik leh awmna bik nei nungcha te phei chu a suat hneh hle a, Indonesia rama nungchate te hi a tuar nasa zual an ni. An rama ramsa awm bik – zawng chi khat Orangutan te, Sakei leh Samak te hi mang mai hlauhawmah an awm phah mêk a ni.

Khawvel hmun hrang hranga Oil Palm-in nungchate a nghawng pawi  dan mithiam te zirna 9143 lai mai lak khawma en dik a ni a, heng zirna awm tawh 9143 zawng zawng te hian Oil Palm hmun hian ramsa leh nungcha hrang hrang, a te ber aṭanga a lian ber thlengin a nghawng nasain, a ti chimit nasa hle tih an tarlang a ni (Savilaakso et al. 2014).

India rama Wildlife Scientist ṭha ber pawl, Dr. T.R. Shankar Raman chuan Mizoramah ngei, Oil Palm hmunin nungchate chunga nghawng a neih dan hi a lo zirchiang tawh a. He a zirchiannaah hian Dampa ngawpui, Oil Palm leh Teak hmun, Lo (ringthar) leh Chul ram (kum 0 – 8 léng) te a khaikhin a. Heng hmun hrang hrang chhunga thingkung awm te, sava chi hrang hrang awm te, an bit dan leh an tam dan te uluk taka a zir chian hnuah, “Oil Palm hmunah thingkung a tlem ber a, teak hmunin a dawt a, lo leh ngawah te a tam ber thung. Loa thingkung bit zawng hi Oil Palm hmun aiin a sang a, ngawchhung a sang fal hle. Oil Palm hmunah mau a awm lo a, chulah erawh mau a tam thung. Sava chi hrang 107 (ramhnuai-sava 94, dai-sava 13) chhinchiahah Oil Palm hmunah an tlem ber a (10), teak hmunin a dawt (38); Ngaw hmawr (58) leh ngaw chhungrilah (70) te chuan ringthar (50) aiin a sava chi hrang awm zat a tam zawk thung. Loah leh ngawa ramhnuai sava tam dan a thuhmun a, Oil Palm hmun aiin 304%-in a sang a, Teak hmun aiin 87%-in a sang bawk. Thlai mal chin-bingna aiin Loah leh ngawah sava chi thuhmun a tam zawk a ni” tih an hmuchhuak a, kum 2016 khan khawvela Sava lam chanchin zirbingna chanchinbu ngaihhlut ber “Ornithological Applications-ah” tihchhuah a ni nghe nghe (Mandal & Shankar Raman, 2016).

Chul ramah thing leh mau a ṭhan chak avang te, mau hmunin ngai a awh leh hma avangtein lo neih hi Monocrop plantation (thlai kumhlun mal-chin) aiin sava humhalh nan a ṭha zawk a, nungcha dangte chungchangah pawh a nih dan tho a ni tih chiang takin a hriat theih bawk. Oil Palm hmunah hian Sanghal, Thehlei, Sakuh leh Sazaw te ramvak miten an chang ṭhin nia sawi a ni a. Heng ramsa chi li te hi an damkhawchhuahna tura engpawh ei thei a, khawikipa khawsa thei ‘Generalist species’ an tih te an ni tih erawh kan hriatchian a pawimawh.

Oil Palm hmun atana thehchhuah tur ramngaw kan ngah tawk em?

Forest Survey of India (FSI) report hnuhnung berin (2019) a tarlan danin Mizoram zau zawng aṭanga teha zaa 85.41 hi ramngaw a ni. Report hmasa zawk (2017) nen tehkhin chuan ramngaw 180.49 sq km lai kan hloh tihna a ni. Ramngawin a tuam chin (85.41%) hi tam hle angin a lang nain, kan hriat atana pawimawh chu ‘Satellite hmanga en’ a ni tih hi a ni. Satellite thlalak hian plantation hrang hrang leh ramngaw tak tak a thliar hrang lem lo a, Satellite aṭanga ramngaw tuamchin anga lang kha a hmunah chuan ngaw chhah a awm vek kherlo tihna a ni. Tin, kan ramngaw neih dan hi a fahrah puan hlai a; ngawdur hi ar hmai tiat lek a ni.

Oil Palm demonstration plot, Serchhip 03.03.2011

Mizoramah hian humhalh bik ram (Protected Area) 1,728.75 sq km a zau kan nei a. Hei hi kan ram zau zawng aṭanga tehin zaa 8.20 chauh a ni a. FSI report-a ngaw tuam chin anga a tarlan 77.21% zet chu humhalh bik hmunin a huamlo tihna a ni. A kum telin heng kan ngaw te hi an heu duai duai reng bawk a ni.

Thingphun runpui te neiin, khawii emaw lai laia thingphun te hi a ṭangkai khawp mai, mahse ramngaw puitling tawh te’n khuarel kalphunga an thawh tur ang tak (ecological role) kha a hen zo tak tak chuang lo. A awmsa humhalh hi a pawimawh ber mai, ram ruak leh rambuaah te, a remchan dan ang phunbelh zel pawh a uar zel bawk ila.

Lo neih/ Mizo lo neih nge ṭha thlai/thing mal chin bingna kalpui?

Mizoram sorkar chuan kan lo neih danin kan ram leilung, ramngaw leh nungchate a tih chhiat nasat êm avang leh chu chuan khuarel chhiatna leh harsatna hrang hrang mihringteah a thlen ṭhin hi ṭhaloa a hriat avangin a aiah thlai/thing kumhlun mal-chin-bing hi policy hrang hrang (Jhum Control, NLUP, MIP etc) hmangin a kalpuia. Amaherawhchu a hmalama kan tarlan tawh angin, heng thlai mal-chin-bingna nena buk chuan Mizo lo neih dan phung pangngai hi a thlanawm zawk daih lawi si a ni. Inkaihhruaina mumal leh leilung tana pawilo thei ang ber tur ruahman te, lo neih tihmasawn tur zawnga leilung enkawl dan duan chhuah te, vahchap sawngbawl dan ṭha zawk leh kan tualṭo thlai ngaihhluta uar te hian kan lo neihin a nghawng ṭhalo hi a ti tlem leh zual dawn a ni.

Nghalchawm rama Oil Palm hmun 07.05.2020

Oil Palm hmun atana ramngaw kan ṭhiah hian a chhehvel khawtlang ram neihna chanvo tam tak a ti danglama, he’ng miten ngaw aṭanga an eitur leh ṭuldang, danin a phal china an hman ṭangkai ṭhin kha an chan nghal vek bawk a ni. Lo neih hi kan pi leh puten an lo tih ṭhin dan, kan hnam nun zia nena inzawm tlat a ni a. Kan hun pawimawh neih te, kan thla bi thliah hming te, kan kut te leh khawtlang nun hi kan lo neih dan nen a inzawm tlat a ni, Zopa pumchuak thiamna (traditional knowledge) hlu êm êm ṭhahnemtak a ken tel bawk avangin um bo ai chuan tun aia ṭha lehzual leh hlawk lehzuala lo kan neih theih dan ngaihtuah te, kan tualṭo thlaite hlawk lehzuala thar dan tur zir chian te, leilung hausaknain rei tak, kan tu chhuan leh chhuan leh chhawng te thlenga, a daih theih nana hma lak a ṭul tawh hle a ni.

Khaikhawmna

Oil Palm chingtute hian hlawkna an chhar tak tak em? tih hi ngaihtuah tham tak a ni a. Oil Palm hmun din tirh leh a ṭiak enkawlna tur an dawn piah lam kha an tharchhuah hralhna aṭangin hlawkna an chang tak tak em? tih hi chhut fe tham a ni. Sum leh pai tam tak leichhuak anga tarlan a ni fo a, Oil Palm hmun neitu chhungkaw zat nena chawhrual chuan hlawkna tak tak an char chuang lo niin a lang. Tin, Oil Palm chingtu mi tam takin an Oil Palm hmun an suat leh tak duak avang hian hlawkna a tira sawihmuh an nih ang kha an chang lo a, an bei a dawng a ni tih a hriat theih bawk. Chutih rual chuan Oil Palm hralhna aṭanga sum la lut an awm tih erawh phat rual a ni lo; a chingtu an tam ang aiin a hlawkna teltu an tlem riau si hi rilru kaptu chu a ni.

Oil Palm rah leh a thartu. Image Courtesy – Bika Renthlei

Oil Palm hmun atan kan ram rohlu – kan ramngaw leh nungcha te hi kan ser ral mai ang tih a hlauhawm takzet a ni.  Mizoram hi sik leh sa inthlak chak lutuk (Climate Change) tuar nasa ber tur zinga an sawi kan nih mêk laia kan ram sik leh sa min vawn saktu – kan ramngaw leh nungchate dinhmun tiderthawng thei zawnga hmathar lak chiam mai hi mahni lulakna a nih loh pawhin a teuh viauin a rinawm! Intodelhna tura kan hmathlir hian sum leh pai hlawkna chauh nilvoin hlawkna tluantling zawk, khuarel chhiatna nasa tak thleng thei laka kan himna tur te, dinhmun hniam ber aṭanga sang ber thlenga kan inṭawm – kan sik leh sa, kan tui tlan leh kan boruak hip te tibawrhbang lo zawnga hmalakna te hi huam tel sela a duhawm takzet a ni.

Oil Palm-in ram leilung bakah nungcha chi hrang hrangte tana harsatna a thlen nasat zia leh, a chhehvela cheng mihringte tan pawh kawng hrang hranga harsatna a thlen dan hrechiang êm êm chunga sum leh pai tawktarha hetianga barhluih kan ni chho leh ta hian ngaihtuahna a ti thui a, kan ram min tihchhiat sak veka, kan hnam leh sakhua min chimih ṭhak mai hi pawi an ti lo em ni le? tia ngaihtuah theih tak a ni.

[Vanglaini (Mizo Daily) September 13, 2021-ah tihchhuah a ni]

Ziaktute:
Dr. David C. Vanlalfakawma, Asst. Professor, Dept. of Forestry, MZU
C. Zohmingsangi, Research Scholar, Dept. of Environmental Sciences, MZU
Dr. Lallianpuii, Scientist C, Wildlife Institute of India, Dehradun
Dr. Saipari Sailo, Scientist C, Zoological Survey of India, Jabalpur

Zosaphluia Sulhnu

“An Lalin mihring thluak a duh hle mai a, an mi thah apiang chu a lu an la zel…” tih thu ṭihbaiawm tak chu Mizo te chanchin a hriatchhun a ni a, chung mite chenna – Mizoram awmna lai a hre bawk.

Mahni damkhawchhuahna tur ngaihtuah a, mahni invenhim nana midang te do a, ram leh hnam himna tura rammu ṭhin te chanchin thang ri ṭihbaiawm tak chu hlauh a hnehin, an hnena Chanchin Ṭha hril ṭulzia hriatnawn tirtu a ni ta zawk a; remna palai, Krista Chanchin Ṭha hmang chauha chhanchhuah theih an ni tih a hriatreng avangin.

Liverpool lawngchawlh hmun aṭangin Zoram panin meilawngin a kal a. Chawlh kar li zet hnuah Calcutta lawng chawlhhmun a thleng a. Silchar thleng rela a kal leh hnuin Tlawngdungah lawngleng 3 hmangin a rawn chho a, August 31, 1897-ah Aizawl a lo thleng ta a ni.

Mizorama rawngbawlna ṭulzia an sawi ruala Mizo te zinga thawk tura an duhthusam, “…Mi nghet leh huaisen, mi remhria, mi te nena thawhho thiam mi” tih chu amahah hian a kim vek ni berin a lang.

Zofate nêkbuaitu thil chi hrang hrang thleng mêk karah, Sap thuhnuaia Zofate an kun chhoh ṭantirh lai, Sapho hawtu an tam êm êm lai a ni a. Ram inrelbawl dan phung a inthlak chhoh lai, Lalte thu leh Kumpinu Sawrkar thu a inkawlkalh fo hunlai, tuilairapa mipui te an dinfo laiin DE Jones-a hian rawngbawl hna a ṭan a. A hautak dan tur leh a harsat dan tur hi ngaihtuah thiam phak piah lam a ni.

Ṭhahnemngai takin, dawhthei takin, rawng a bawl a, thlarau thianghlimin rem hriatna a pe a, midangte thawhpui thiamna pein, finnain a thuam a, Chanchin Ṭha mei chu mitlovin a chhi nung chho ta a ni. Ringthar a siam a, Kohhran a phun a, Lalpa tan ram lain milula hnam chu mihring mantuah a siam chho ta a ni.

Zirna In a din a, lehkha chhutna a bun a, Bible a letling a, Kohhranhote Inkhawmpui a buatsaih a, Wales ram lama vehburkhawn ai chuan mahni kutkawih ngei a dinga, intodelh thei turin Kohhran a enkawl a, a hunlaia ringtu te leh ringlo mite pawhin an ui êm êm, Lal tena an zah leh an ngaihsan a ni.

Capel Mynydd Seion, Abergele kianga Pu Zosaphluia te nupa thlan. He thlanmualah hian Missionary tam tak an phum avangin “Missionary Thlanmual” tiin an sawi mai thin. Pu Awna (Rev OW Owen) te nupa pawh he thlanmualah tho hian phum an ni (April 15, 2019).

Mizoram a chhuahsan hnuah Liverpool-a Capel Bethel-ah a lawi a, chuta ṭangin Wales hmarlam, Prestatyn-ah an insawnin, Capel Rehoboth-ah a lawi ṭhin a, Prestatyn-a a In hmingah hian “Lushai” tih a vuah nghe nghe bawk. A thih hnuin a ruang chu Abergele Biak In sira thlanmualah “Missionary thlanmual” tia an koh takah zalh a ni ta a ni.

Pu Zosaphluia te nupa thlanah (April 15, 2019)

Pu Zosaphluia kha thusawi thiam a ni lo a, Kohhran inenkawlna leh inrelbawlna chungchanga mi remhria leh fing, dawhthei tak a ni thung. Mizo te zinga Kohhran lungphum phum a, Chanchin Ṭha meichher chhi engtu hi an rama a kir leh hnuah a thusawi thiam loh avangin a chipui te ngaihhlut a hlawh lo a, Mizote thim ata enga hruaitu, Krista sipai huaisen a nihna chuan Kohhran mi nawlpui hriat a hlawh lo.

April 16, 2019: Zosaphluia Chenna kawtah (Team 1)
April 16, 2019: Zosaphluia Chenna kawtah (Team 2)

Lalpa ram tana a beihna leh ṭhahnemngaihna te chu a chipui ten ngaihlu thiam tawklo mahsela rawng a bawlsak ṭhin Lalpa tan chuan hlu tak a ni a; Lalpa rawng a bawl ṭhinna hnam, Mizote tan phei chuan a hlu lehzual bawk. A chanchin hre fuh a, ngaisang êm êmtu ṭhenkhat te erawh Pathian tana hrâng turin a cho chhuak thung; Rev. JM Lloyd kha chu’ng zinga pakhat chu a ni.

Bryn Melyn khuaa Zosaphluia seilenna In (April 16, 2019).

Zosaphluia Mizorama a lo chhuah kum 100-na denchhenin Wales Kohhran ṭhalai ten a naupan laia Bryn Melyn-a a chenna ṭhin Inah a neitute remtihnain chhinchhiahna “lungphum” an phum a, chu lungphumah chuan heti hian an ziak a:
Rev. DE Jones (1870 – 1947), Mizoram, India-a Chanchin Ṭha meichher chhitu (1897 – 1927) Chenna

Pu Zosaphluia Chenna ṭhin banga chhinchhiahna chu (April 16, 2019)

Wales rama kan cham chhung khan Zosaphluia sulhnu hmuh tur a tam lem lo, a lawina ṭhin Kohhran pahniha kan inkhawm te, a seilenna In leh a lei taksa an zalhna thlan kan tlawh bak chu. A sulhnu tak tak zawk erawh chu Mizoram hi a ni a, August 31, 1897 aṭanga a hnathawh hlawhtlin zia tarlanna chu Mizo Kohhran te hi kan ni a, Mizoram a sulhnu ropui tak chu a ni.

CAR FEW: A lockdown story

The streets were empty. The highway would also be empty, if not for a random essential commodity vehicle passing by; other vehicles remain stationary. The only life that could be seen were the men in uniform, and some few volunteers under the badge Local Level Task Force.

Men in uniform

Apparels shops were closed, sports shops and hobby stores were shut. Parlour and spa remain closed. Essential commodities like grocery stores, hardware stores and Pharmacy shops were opened, though. Mankind should learn that there are certain things which support life; and there are certain things, without which you may feel a li’l uglier, but survive. Mankind should re-shuffle his priority list.

Grocery shops were opened…at a specific timing.

Ugliness should not be a concern, because wearing a face mask is mandatory. Mask protect you and others from the virus and also hide your ugly face; if you think you are ugly so, and vice versa.

The best thing about the pandemic is that mankind learn to respect others space. Avoidance of spatial interference is the law. Keeping oneself away from the multitude is the key.

Physical distancing
Only vehicles transporting essential commodities were allowed on the NH54.
Bawngkawng-Sairang Jn. one of the most busy Junction in the City
Empty fruit mongers stall along the NH54
“Why didn’t you go home?” my wife asked. “It is much safer here…” he replied. He was an Egg seller.
Second hand garments stall transformed into grocery stall
Second hand garments stall transformed into grocery stall
Life goes on…Making sure that power lines are ok
Migrant Workers, who preferred to stay
Pharmacy stores were still crowded
Millenium Centre
Inside the Millennium Centre…some few essential commodity stores were randomly opened

This is lockdown, and the cars are few, the best method known so far, to control the abrupt community spreading of the SARS-CoV-2.

[For other photoessays on Covid 19 login to http://bambusapiens.com/uncertain/]

On the Top of Mizoram: A Royal Ascend

‎Aizawl to Sangau

It was Dec. 5th, 2012 05:30 a.m., I was awakened by the most irritating tone of all…an alarm! Waking up at such an hour in a winter morning was not in my routine, if not for a very special occasion. The previous night, I packed my backpacks, keeping everything ready for an early morning Royal ride. As usual, camera, tripod, gps, ors, chocolate, country made knife, torch,  a puan-nuam embedded in a sleeping bag etc. were in my bag. Since it was winter, no insect repellent cream was required. Tent was with B-a.

Firing my ride, I head on to our RV at Ngaizel. My friend B-a, with whom I’ll be traveling was from the West end of the city while I’m from the East end, and we’re heading south. B-a soon arrived. Filling up our fuel, we move ahead towards our destination. The plan was to reach Sangau as early as possible; which is around 230 Km from Aizawl. We took the World Bank road, and at Chalkhan we take a left turn  towards Serchhip. At Sailiamkawn, my partner was stopped by the Assam Rifle Jawans. He was also equipped with knife, camera, gps and other gadgets, may be those looks suspicious. After a while he joined me again. I don’t know why was I not stopped! After having our meal at Keitum, we continued. It was almost 02:00 p.m. when we reached the Tuipui D, where we had to wait for our Royal Enfield to be ferried accross the Chhimtuipui by a mar-boat.

At the Tuipui D pier, waiting for the mar-boat

The mar-boat service there had a special guidelines that made us to wait until two LMV arrived.

Vehicles were ferried by a mar-boat

Suspension Bridge for pedestrian

The mar-boat service here at Tuipui D is the life-line of the South-Eastern Mizoram. The service is operated by the BRTF, 7:00 a.m. to 4:00 p.m. daily except on Sunday. A pedestrian suspension bridge across the river was the only other option available, then.

During monsoon, when mar-boat service is not available, passengers transit, walking across the suspension bridge, catching another vehicle on the other side.

After waiting for a while, finally the mar-boat landed. We loaded our bobber, waiting for others to turn up. In less than 2 minutes, we were ferried across.

Finally we hop on, another vehicles joined us

The areas around the Tuipui D pier had been protected by the Villagers; as we transverse the river, a school of fish swum around the boat. It was so fascinating that I forgot to click a picture of them fishes!

From Tuipui D, The road to Sangau was mostly on the eastern slope of the hillocks, which make it kinda chilly. The moment when we were on the sunnier side, we have to stopped by, exposed and warm up ourselves. After reaching South Vanlaiphai, a Village next to Darzo, the sun was almost setting. The road was re-surfaced, which left lots of pebbles and made it difficult to ride swiftly. When we arrived at Sangau, it was already dark. We headed straight to our host, who was the relative of my partner.

Ticket Counter at Thaltlang

Sangau to Phawngpui

The next morning i.e., Dec. 6, 2012, we continued our journey, driving towards Farpak, the last point where a vehicle could reach. Since my partner had a permission from the CWW, to conduct his research at Phawngpui, we very oftenly had a field work there, hence, the workers were also familiar with us.

At the entrance of the core area of the Phawngpui National Park

Ascending ~ 500m with a Royal bobber was one hell of an experience. It was a fair weather road. That was not the hurdle, though. But the steepness was. From Thaltlang to Farpak, it was not more than 6 Km. Had we measure the slope percentage, it would definitely be 100% and above.

Finally, we arrived at the Farpak, we parked our bobber at the Old Rest House. We filled our gallon and bottles with water, gearing up for another 7Km uphill trek. The elevation at Farpak was ~1900m and our destination, the peak, was 2157m msl. Since it was not our first time, we were well aware of the patrolling path.

A narrow path, midway across Farpak to Phawngpui peak

Since there was no water-bodies near the peak, we had to carry maximum amount of water, and that put on another weight. On the way to the peak, sometimes, you have to crawl beneath the clumps of Schizostachyum fuchsianum. And sometimes, through the tall and thick grasses.

Rest to regain 😀

It took us 3½ hrs to reach the peak. Setting up the tent and igniting a fire were the first priorities. After which, we started our work.

Our camp at the summit

A night at the peak

An early morning portrait 😁

A view from the peak: Siachangkawn Village in the mid-bottom; Lungtian Village at the rigth extreme corner. Siaha town flooded by a mist.

On the top of Mizoram

I was accompanying my Phenologist friend. The main purpose of the trip was phenology. My comrade, B-a, how we call him, was pursuing his doctoral research on the phenological aspects of Rhodondendron vernacularly termed as “Chhawkhlei” in Mizo. Phawngpui National Park (PNP) is one of the few places where Rhododendron grows in the wild, here in Mizoram. Apart from PNP, it is also found at Tualcheng, Champhai, Ţan tlang, Lurh tlang, Farkawn and East Khankawn. The genus is confined in the Eastern highlands of the state.

Manipulating the polination of a Rhododendron vaechiatinum

Even though I often accompanied him on his field work, I have very limited knowldege of phenological sciences. What we usually did, as I could recollect, was covering the buds of a Rhododendron with a net, so as to manipulate its pollination; In a pixelated terminology, they might termed it hacking the pollination 😁. Most of the time, I was his photographer and his personal body guard. He was better in cooking, hence he cooked, while I’m better in chopping and splitting fuel woods, which I did. Like wise, we assisted each other.

Bud of R. arborea

There were at least three different species of Rhodendron at PNP. As far as my understanding is concerned, these species grows in a very specific ecosystem. Survival rate and regeneration rate is also very low. Dormancy also is long. Wildfires often threatened its survival.

PNP

Phawngpui National Park (PNP) is one of the 10 protected areas, and one of the two National Parks of Mizoram, it covers an area of 50 Km². Entry is permitted after paying necessary fees. However, collection of specimen, cutting of plants, killing, snaring and catching of wild animals are strictly prohibited. For research purpose, permission has to be acquired from EF&CC, GoM. Entering the Park without a guide is also prohibited.

Fading glory … A dry Saiburh flower…one of the most common herb at Farpak.

Two Royals at Farpak

Homeward bound

We were done! We’re homeward bound. Trekking downhill and riding downhill were equally uncomfortable. As long as the wheel rotate, it was fine, but there were moments when the wheel could not rotate but slide on the pebbles. After carefully riding downhill, we finally managed to reach Thaltlang. We halt a night at Sangau; the next morning we continue our journey back home.

Homeward bound

At Tuipui D, it was the same ol’ story, waiting for the mar boat and two other LMV. But this time, it was an HMV that turned up.

A Royal pose at the Mar boat on our way back.

After an intensive research work for years, the Mizoram University finally awarded him a Doctorate degree. You can reach him here https://www.facebook.com/malsawm.kima.7

Hawkdak kamtam ti ti: MADS Annual Art Exhibition 2018 thlirna

Mizoram Art Development Society (MADS)-in kumtina an neih thin, Annual Art Exhibition, Archive Hall Babutlanga neih mek chu Nov. 8, 2018 khan ka tlawh ve a. Tv. JVa leh Tv. Rema ten min lo dawngsawnga, painting te kan thlirhoa, Mizoram boruak tawn mek, rip tak lak ata rilru tih thawvenna tha tak a ni. A hlimawmin a boruak a zangkhai khawp mai.

He exhibition hi I&PR leh MADS te buatsaih a ni a. Nov. 6, 2018 khan  I&PR Director Pu David L Thangliana’n a hawng a, Nov. 9, 2018-ah khar a ni.

A hmun hma
‘Archive Hall’ tih hming hian lung a kuai a, mi a hip. Parking erawh a remchang tehchiam lo a, awmna a biru deuh bawk. Mipui nawlpui, kawngkal teilut satliah ang chi te an tlem phah deuhin a rinawm. Chutih rual chuan khawpui thawm riva leh bengchheng dangin a tihbuai loh avangin ngaihtuahna sawrkhawma thlir duh tan erawh hmun tha tak a ni.

Flyer
Catalogue han tih tur chu a ni lem loin a lang, flyer emaw, brochure emaw ti ta ila a dik zawk maithei. Layout leh design pawh a tha thawkhat viau mai. Artist rual intelkhawm kutchhuak atan erawh ka la sit deuh. Exhibit chungchang information mumal a awm lo hian a hlut tur angin a ti hlu lo deuhin ka hria.

MADS Annual Art Exhibition 2018 Flyer

Display
Kumdanga exhibition neihna aiin a hmunhma a eng tha a, thlirtu tan pawh thlir a nuam. Chutih rual chuan art works inang lo tak tak display a ni a, hmun a chep avangin insi deuh thupa tar a ni kha a uiawm ka ti tak zet. A aia hmun zau leh thawl zawk awm thei se, thlir bing duh bik thlir bing theihna turin.

Thlirbing bik neih harsa khawpin a inhnaih…hmunhma neiih that tawk loh vang erawh a ni ngei mai

Exhibit
Kumin MADS Annual exhibition hi kumdang aiin a tlai a, kumdang aiin a thawm a reh bawk. A rawn thleng thut ni berin a lang. Anmahni artist society lamah chuan an lo inhrilh lawk hma viau maithei tho e. Painting, drawing leh sculpture 140 chuang exhibit a ni a, artist 49 an tel. Kumdang ang bawkin kumina theme kan hmuh tam ber chu Mizo culture lam hawi a ni a, Landscape leh portrait a awm bawk a, caricature a awm bawk. A genre zawng chuan realistic hlang deuh thaw a ni. Subject, technique, concept etc. thil thar hmuh tur a awm lem lo.

Kumdang zawng aiin kan artist te kutchhuak a phuailuai niin ka hmu. Skill tha tak, uluk loh leh taimak tawk loh vanga mam lo, concept-a tel lem lo, kuthnu phuailuai ve hrim² hmuh tur a awm nual.

Composition, perspective, proportion etc
Composition lamah tan lak a ngai viau a, proportion leh perspective lamah kan la hniam zual niin a lang. Lu tê uchuak te, bawp sei uchuak te, vawk lian lutuk te, arpa lian over te, In liang sang ta lutuk te…mihring tê ta tet te…sawi tur a awm nual. Zirchian deuha, teh uluk deuha tihdik maitheih a ni ngei ang.

Concept leh subject
Tarlan tawh angin subject pui ber chu Mizo culture pholang thei a ni a. Mizo identity marker ni a ngaih theih turin pawnchei, ngotekherh leh thangchhuah puan te an hmang rim hle. Bristish-in min awp hma khan hetiang puan hi kan nei reng em? tih hi ngaihtuah tham tak a ni a, lo nei pawh ni ta se Lal mual kil phaklo leh hnamchawm ho khan an nei pha ve kher angem? Fehnaa inthuam nan an hmang phal angem? Tih Mizo kan tum lutuk deuh em?

Mizo te chu tlang chhip mual kila In sa thin kan ni tih lehkhabu ziaktu tam takin an ziak a, tun tuma art work-hoah erawh mual rai tha tak maiah, lane fel thlapa In ding a tam hle. Mizoram tlangdung hi Chhim leh hmar hawizawnga inkhawh a nih avangin khaw tam zawk hi chhim leh hmar hawia ding a ni a, Chhak leh thlang inhawi tawna In sak a ni tlangpui thin. Ni awm dan leh eng luh dan atanga teh a chutiang bawhchhia chu a awm fur. “Chutiang chiah chu a ni tur” tih theih a ni hauh lovang, mahse fimkhurna tur leh kan chik lehzual tur lai niin a lang.

Zovawk chal ngum er tan mai hmuh tur a awm a, Zovawk pian ni reng reng lo hnungzang zawl dah mai a awm nual bawk. Chutih rual erawh chuan Australia vawk tha mi ang tia zeta lian ni awm a ngaih theih a awm fur.
Kan kutchhuak ten belhchian a dawl lehzualna turin a tak tak hmuh tam a pawimawh. Thingtlang la hmu lo, thingtlang kawtthler lem ziak, Zovawk la hmu lo Zovawk lem ziak, Mizo thuama inthuam Aryan hmel hmai pu ta daih si te hi a pumpelh theihin a lang. Thingkung mum pel pul te, Zotlangsanga phai thing to ta tlat te, vur ram thing to ta tlat mai te pawh kha… ngaihtuah ngun deuh a, chik deuh a siam rem harlo tak tur a ni.

Rawtna tlem
Annual Art Exhibition hi MADS member a duh apiang tana tel theih a ni hian Artist tam tak a dawm kan rualin Artist te hian hmasawn phah nan an hmang lem lo emawni le a tih theih. Heng rawtna fahrah te te hi kan nei ve teh ang:
1. Exhibition hi tun aia a hlut a, artist ten hma an sawn lehzual theih nan a duh apiang tel theih ni chung si hian inthlitfim dan kawng zawn a tulin a lang. “Annual Exhibition-a tel pha” nih tuma hmasawnna rilru an put theih nan ruahmanna siam a tulin a lang.
– Jury mumal tak siam ni sela. A tel duh tur ten an works an thehlut anga, chuta tang chuan Main gallery-a tar tur chin bik thlan ni se.
– Jury ten an thlan dan hi grade hrang hrangah then ni se. An grade a zirin gallery-a a lai lum chang tur leh chang lo tur ruahman ni se.
– Tel phalo te pawh awm hial se.

2. Curating a mumal a tul. Insi thupa tar loh dan kawng dap a ngai.
– Theme inang deuh tar khawm. Viewing space tha zawk awm thei tura buatsaih a tul bawk .

3. Tun aia puandarh zau a tul viau bawk.

Tichuan

Artist te hi mahni ngaihtuahna puangchhuak tur te, a taka hmuh mai theih loh leh hriat mai theih loh te hmuh theih tura min chhawpchhuah sak turin kan beisei thin. Ngaihtuahna hruai a, an kutchhuaka min hruai lut thei kutchhuak hmuh hi kan chak em vanga hetiang thil hi sawi mai ka ni e.

Mau Malsawmna

Khawvela hnam chi hrang tam tak zinga mau leh rua buaipui nasa ber te zinga mi chu Mizote hi kan ni awm e. Keini ang bawkin India hmarchhaka hnam hrang hrang te leh Asia rama hnam hrang hrang, a bikin Asia chhim chhak lam hnam te pawhin an hmang ṭangkaiin an buaipui nasa hle a. Mau leh rua pawh chi hrang an ngah hle bawk. Kan hnam azirin kan hman dan a inanglo a, deh-hnanga kan  themthiam dan pawh a inthlau viau bawk.

Sihphir Puansen ram-ah hian dan lovin khua din a ni a, a vel ramngaw a chereu nasa hle. Nasa taka an beih hnuah Sihphir khawtlang chuan dan lova awm te an um chhuaka, sanctuary atan an cheibawlin an humhalh ta a, reilote chhungin ramngawah, mau hmun ṭha takah a lo chang leh ta

India ramah hian mau leh rua (tun aṭang chuan mau tiin kan sawi tawh ang) chi hrang 125 (tualṭo) leh 11 (lakluh) a awm ni a ngaih a ni a, heng mau leh rua hrang hrang te ṭona hmun belhkhawm hi 156866 sq. Km zeta zau a ni (SFR 2017). India hi khawvela mau leh rua ngah berte zinga mi niin, China dawttu ni a sawi a ni a, a ngah ber anga sawi an awm bawk. India ramah chuan India hmarchhak, leh West Bengal, Madhya Pradesh te leh Chhim thlang lam hi mau leh rua ṭona hmunpui a ni a, India Hmarchhak state hrang hrang a awmna hmun hi India rama mau hmun awm zat za a 32 zet a ni thung (SFR 2017).

Mizoram dinhmun

Mizoramah hian mau leh raw lam chi tualṭo 25 leh lakluh 10 a awm nia ngaih a ni bawk (E&F 2010). Mizorama mau zingah “Mautak” (Melocanna baccifera) a tam ber a, mau lam chi kan neih za a sawmkua zet hi mautak nia ngaih a ni. Rawṭhing, Rawnal leh Phulrua te hi Mautak tihlohah chuan a tam ber te zinga mi a ni. Kum 2009 khan Forest Research Institute (FRI) lama mithiam Dr. HB Naithani-a leh a hoten Mizoram aṭangin mau chi thar, khawvel hmundang aṭanga report a la awm lo – Talan (Bambusa mizorameana) leh Dampa mau (Bambusa dampaeana) an hmuchhuaka (Naithani et. al. 2009, 2010), ‘talan’ hi chu Mizoten kan hriatṭhan sa pangngai a ni; anmahni vêk hian Manipur ramah ‘talan’ an hmuh thu an tarlang bawk.

State of Forest Report 2017-in a tarlan danin Mizorama mau ṭona hmun zawng zawng hi belhkhawmin 3267 sq. Km a ni a, report hmasa, SFR 2011 aiin 5978 sq. Km zetin kan mau hmun a kiam thung. Hei hi a chhan chhui chian ngai tak a ni. Kum 2006 chhoa mautam aṭangin mau chi hrang hrang a tah tawlin a tam chhho zel a, mautak, phulrua leh rawthla te a tam a, kum 2012 aṭangin rawnal a tam ṭan ve leh a, tun thlengin a la tam chhunzawm a. Kum 2015 khan Zawlnuam leh a chhehvelah rawṭhing a tam tlat bawk (Vanlalfakawma et. al. 2017).

Mautam hnuhnung bera tam ho khan ngai a awh chho leh ṭan tawha ngaih a ni a, chutih rual chuan mau hmun thildang atana hman zui tak a awm nual niin a lang bawk. Tun dinhmunah hian Mizoramah hian mau pum maktaduai 706 a awm nia chhut a ni a, SFR 2011[1] aiin pum 1489 zetin a kiam bawk.

Muthi lui kama Rawnal (D. longispathus) hung

Tun dinhmunah hian Mizoramah hian mau pum maktaduai 706 a awm nia chhut a ni a, SFR 2011 aiin pum 1489 zetin a kiam bawk. Mautam nghawng ai mahin ram leilung kan enkawl dan avanga mau hmun hi lo kiam a, mau pum zat hi lo kam ta duai niin a lang.

Mizo mau nge ṭha ramdang mau?

Ramdanga an mau te lakah chuan Mizorama kan mau te hi chu a chhah zawngah chuan a chhah lem lo viaua, a pum pawh a lian lo deuh zawk. Chutih rual chuan Mizoram kan mau neihsa te hman ṭangkai dan kawng zawng silova ramdanga an hman dan anga a hman hleihtheih loh avanga Mizorama mau te hi hmantlak lo leh chhe lailet dera kan puh ṭhin hi chu kan duhthawh deuh mah mah niin a lang. DN Tewari (1992) chuan “mautak hi paper ṭha bik siam nan an hmang ṭhin” tiin ‘A Monograph on Bamboo’ tih buah a sawia, hei ringawt pawh hi bawhzui tham a ni ang.

Mizoram mau Phai lama phurh thlak tur…@Saihapui

RIPANS leh MZU lama Mizorama mau ten Cellulose an pai zat an zirchiannaah chuan mautak leh rawnal te hian khawvel ramdanga an zirchian tawh thing leh mau chi dang te aiin cellulose a pai hnem zawk a ni tih an hmuchhuaka (Pachuau et. al., 2013; 2014). Tin, MZU-a an zirchiannaah Mizoram mau chi thum – Mautak, rawṭhing leh rawnal ten khawvel tilumtu boruak thianghlim lo – Carbondioxide (CO2) a eiral hi khawvel ramdanga mau ten an eiral aiin a sang zawk a ni tih an hmuchhuak bawk (Vanlalfakawma, 2018); China mau ṭha nia an sawi ṭhin, Moso mau (Phyllostachys  edulis) ai pawhin a sang zawk nghe nghe.

Mizo Kristian te tan sakhaw dang biakna hmanrua, agarbati stick lo phurpui viau pawh hi a fuh zan em?

Mizorama bamboo vinegar siamtu langsar tak, Pu Saikhuma (SK Bamboo) chuan Mizoram tualṭo ngei a hman duh zawk thu leh vinegar a chhuah tam ber thu a sawi. Thawkkhat lai khan Agarbati stick siamna tur changchawiin mau chi thar, ram dang aţangin kan lalut chiam mai bawka. A ti nasa ṭhenkhat te kan kawm kualnaah chuan Mizoram mau hi a pan avangin a chhuak tlem deuh nain a khawng zawka, an duh zawk mah niin an sawi. Chumi piah lamah, Mizo Kristian te tan sakhaw dang biakna hmanrua, agarbati stick lo phurpui viau pawh hi a fuh zan em? Ngaihtuah tham tak a ni.

Rawtuai – mautuai leh a kaihhnawih

Rawtuai leh mautuai hi Mizo te hian kan ei nasa hle mai a, keini ang bawkin khawvela hnam hrang hrang te pawh hian an lo ei nasa ve tho mai bawk. Rawtuai khawrh hi a pawi em? Khap tur a ni em? Tih zawhna hi a ri a ring hle ṭhin, tun thleng pawha la chhan mumalloh niin a lang. Mizoram tan bika felfai taka zirbinga thultukna leh rawtna mumal tak hi a la awmlo niin a lang bawk. Rinthu leh thu puarpawlenga inhnial ai chuan a taka zirchian mai hi a fuhin a rinawm.

Rawtuai khawrh leh khawrhloh tluk zeta pawimawh chu mau pum sah leh sah loh hi a ni. Rawtuai khawrh dan chungchanga kaihhruaina kan neilo ang bawkin mau sah dan chungchangah pawh kaihhruaina mumal kan neilo niin a lang. A bik takin mau pum kan sahin a upat dan kan ngaipawimawh lemlo niin a lang. MZU-in kum 2014 leh 15-a an zirchiannaah Aizawl veng hrang hranga mau pum zuarho zawrhlai a enfiaha, heng zinga a tam zawk hi tuai tê tê, kum hmasa tuai emaw, kum 2 la tlingo emaw a ni fur tih hmuhchhuah a ni (Lalremsang et. al. 2017). Kum 3 tal a tlin hmaa sah hian mau ṭhang zel tur a ti ṭhuanawp hle a, a hung pawhin a tuar thei hle a ngaih a ni (Salam & Deka, 2007). Mau pum kan sah nasat lutuk chuan rawtuai insiam tur a tibuai pha tih hi khawvel ram danga zirmite hmuhchhuah a ni. Chutih rual chuan sah ngailoh leh a tuai khawrh ngailohnaah chuan a hung a tawta, a zungpui insiama ṭhang zel tur a ti ṭhuanawp thei thung (Salam & Deka, 2007).

Mizoram mau, Langkaih lui kaltlanga phai lama an tawlh… Pic. Courtesy: Ap-a

World Bamboo Day

Kum 2009-a Bangkok-a World Bamboo Congress vawi 8-na chuan September 18 hi World Bamboo Day (WBD) atan a puang a, hemi a chinah kumtin thupui bik neiin hman ṭhin a ni ta a ni. Kumin World Bamboo Day thupui atan World Bamboo Organization chuan “Sustainability = Environment + Society + Economy” a thlang a, mau hmanga hmasawnna ṭhang dik neih theih dan tur, environment tana pawi silo, mipui te tana hmasawnna ni si, ram economy tana ṭhanna thlen thei tur si chungchang a ni ber awm e.

Image courtesy: http://worldbamboo.net/world-bamboo-day

Khawvel ram hrang hranga zirmite chuan mau hmanga eizawng te dinhmun nasa takin an zira, mau hmanga sum leh pai dehchhuah dan ṭha zawk tur an duang chho mek zel a, a awmsa tihpun kawngah ṭan an la nasa hle. Pi-Pu hunlai aṭanga an lo hman dan hnualsuat lovin, a ti hmasawn zawng leh hralh tlak lehzual turin an cheihnum a, a tlo leh zual theih nan a vawnṭhat dan te pawh an ngaihtuah nasa hle bawk. Tin, tarlan tawh angin khawvela thlai zinga ṭhang chak ber a nih miau avangin mau hian environment siam ṭhat kawngah a thawhhlawk hle tih hi hmuhchhuah zel a ni bawk.

Mizorama Bamboo Indutry hlun ber chuan Bamboo matply leh a kaihhnawih siam nan Mautak leh Rawnal an duh ber tlat!

Mizo society leh culture-a bet nghet tak, kan rama mau te hi tun aia hman ṭangkai dan leh hlawk zawk kan ngaihtuah a ṭul a, chu chu kan bat pawh a ni. Ramdanga an tih tawh ang tih ve a, an mau ang chawk luh chiam ai chuan kan ram mau ṭhat bikna ngaihtuah chunga hlawk leh ṭangkai thei ang ber tura kan ram mau te kan hman hi kan mawhphurhna a ni. Chumi rual chiah chuan a sah hun leh khawrh dan te, enkawl dan ṭha zawk te pawh nasa leh zuala kan inzirtir a pawimawh hle bawk. Mau kaltlanga malsawmna kan dawn mêk hi kan dawn chhunzawm zel theih nana malsawmna inthup hi hailang zel turin kan puanven i sawichhing sauh sauh ang u khai.


[1]State of Forest Report (SFR) 2011 hi kum 2009 – 2010 chhunga zirchianna, kum 2011-a tichhuah a ni a, chutiang zelin SFR 2017 hi kum 2015 – 2016 chhunga zirchianna kum 2017-a tihchhuah a ni bawk.


Thulakna te:

 David C. Vanlalfakawma, F. Lalnunmawia, and S.K. Tripathi (2018). Bamboo Ecosystem: An Untapped carbon trading resources. In: Climate Change and Developing Countries (Ed. Banshaikupar Lyngdoh Mawlong). Cambridge Scholars Publishing, UK. Pp. 222 – 236. ISBN (10):1-5715-1174-X; ISBN (13): 978-1-5275-1174-3

David C. Vanlalfakawma, F. Lalnunmawia, S.K. Sen, and S.K. Tripathi, (2017). Sporadic flowering of Bambusa tulda in Mizoram: A preliminary report. Sci Vis. 17(3):160 – 162.

Environment & Forest (2010). Bamboos of Mizoram. Environment and Forest Department. Government of Mizoram, Aizawl. Pp. 1 – 206

Lalduhsanga Pachuau, C. Malsawmtluangi, Nirmal Kumar Nath, H. Ramdinsangi, David C. Vanlalfakawma, Shri Kant Tripathi (2013). Physicochemical and functional characterization of microcrystalline cellulose from bamboo (Dendrocalamus longispathus). International Journal of PharmTech Research 5 (4):1561-1571

Lalduhsanga Pachuau, David C. Vanlalfakawma, Shri Kant Tripathi, H. Lalhlenmawia (2014) Muli bamboo (Melocanna baccifera) as a new source of microcrystalline cellulose. Journal of Applied Pharmaceutical Science 4 (11):087-094

H.B. Naithani (2009). Bambusa mizorameana, a New Species of Bamboo from Mizoram, India. Indian Forester  135(9): 1291 – 1292.

H.B. Naithani, S. S. Garbyal, N. S. Bisht (2010). Bambusa dampaeana – a New Species of Bamboo from Mizoram, India. Indian Forester 136 (7): 991 – 992.

Paul Lalremsang, David C. Vanlalfakawma and S.K. Tripathi (2017). Socio-Economic Potential and marketing trend of Bamboo in Mizoram: A case study from Aizawl District. Indian Forester 143(9):737 – 744.

Salam, K. and Deka, N.K.R. (2007). In: Kalita, S.N. (ed.) Training manual on Nursery raising, commercial Plantation, preservation and primary processing of bamboo). Cane and Bamboo Technology Centre Bamboo Technical Support Group for National Bamboo Mission, Guwahati – 781 024, Assam, India

SFR (2017). India State of Forest Report 2017. Forest Survey of India, GoI, Dehradun


[Vanglaini Vol. XXXIII No. 221 September 19, 2018-ah tihchhuah a ni]

…in Translucence

I can see myself only through a mirror. And I know that I would never see myself like other would see me.  Being a mirror lover, I let people see the world through a mirror. Prior to which, there’s an array of glasses. An array of conductors and semi-conductors known as sensors, which lies behind the mirror, and senses everything. A gentle press on a button called shutter button let the memory card record what I saw through a mirror. And they call that a Photograph. A mirror aided cameras, with a memory card are  what they called Digital Single lens Reflex Camera 😀

Sometimes, like fashion, technology keeps on changing and revolving. Sometimes bulky cameras are the no. 1 fashion, sometimes not. Sometimes, handy cameras are more fashionable. Handy cameras with a flipping mirror is near to impossible…(may be). When size does matter, technology comes to the rescue…Hence a camera technology without a reflex-mirror was developed.

Being a Leica fan for a very long time, but who doesn’t afford, I sold my 7 years old DSLR and some accessories, and invested it for a camera which look alike Leica the most (they might not like it, though)… a Fujifilm mirrorless aka an SLT camera. Customizing all the knobs and buttons to make it more ergonomical (like my DSLRs), I started to see the world through a translucent glass. My vision is now in translucence.

Here are some few pictures through my translucent vision. Of course, this is not a review article of a camera…just about pictures made by using fujifilm X-E3. If you wanted to read about the reviews and comments of this camera, just google it! 😀

A view from my veranda…just a random shot

On the bank of Chite Lui, SIPMIU is constructing a sewage treatment plant. The course of the Chite lui has gradually changed, as compared to our childhood days

Some part of Republic Veng, Aizawl

One of the reason why I opted for a smaller camera is street photography. Just a few minute across the Bara Bazar…

A school boy waiting for his nanny was enjoying the sidewalk near Dawrpui Church

Two Wheeler taxis are a new addition to Aizawl Traffic, cheaper rates, faster mode…

A roadside fastfood stall…tea and snacks are available and so is “kuhva hring”

Non-locals freely work here in Aizawl, provided they have a statutory permit. If they have that permit, then, there’s no discrimination from the locals.

2nd hand garments

A 2nd hand toy vendor

It would be every child’s dream to have a house full of toys…a toy seller unintentionally often make the children cry…hehe

As the working hour is over, offices are closed. This young boy while waiting for his father, who was a caretaker of this office sat and play with his father’s phone.

Night life in Aizawl is peaceful…there are few food vendors selling tandoori chicken. But most of the restaurants and shops are closed in the evening.

I saw these youths playing mobile games in front of a closed shop, I parked my bike, and clicked…they didn’t knew that they were photographed! 😀

At the end of the day, I remember Gabriel Fuchs  words “the more people are interested in photography, it is the manufacturer who gained the most, not the user…”

[All pictures shot with fujifilm X-E3 + fujinon 23mm f/2 lens]

I’m on Instagram too → https://www.instagram.com/thevidcvan/